Главная > Разное > Технический перевод
Технический перевод13-06-2011, 18:56. Разместил: Al13 |
В мире современного бизнеса зачастую встает необходимость в техническом переводе. Сложно переоценить важность подобного перевода – он необходим практически в любой сфере деятельности: экономика, информационные технологии, физика, медицина… И научные работники испытывают в нем необходимость для разработки и внедрения зарубежных технологий, и компании, имеющие своей целью долгосрочное сотрудничество с иностранными клиентами. Технический перевод способствует распространению инновационных технологий, которые используются в повседневной жизни. Простая инструкция к Вашему телевизору – уже технический перевод. Переводчик должен учитывать особенности терминологии текста, который он переводит, также как и лингвистические нормы, которые связаны с языковыми особенностями. Особенность данного перевода в том, что в тексте присутствует множество различных терминов, подобрать адекватный эквивалент к которым может только разбирающийся в данной сфере специалист. Мало при этом знать иностранный язык, надо еще и владеть специфической терминологией. Мы предлагаем Вам услуги крупнейшей переводческой компании на территории России и СНГ. Компания Неотэк – это первое профессиональное бюро переводов на российском рынке, которое прошло сертификацию внедренной системы менеджмента качества на соответствие международному стандарту ISO 9001:2000. Если у Вас возникла необходимость в переводе документов любого объема, мы готовы выполнить эту работу для Вас в максимально короткие сроки по разумной цене. Вернуться назад |