В следующий раз, читая очередную характеристику на работника, вы должны замечать стандартные фразы, и понимать их истинное значение. В этом вам поможет небольшая памятка, которая научит вас читать между строк типовые характеристики сотрудников. |
Читать далее |
Две подруги: - Что ты подарила мужу на Новый год? - Голубую норку. - А он тебе? - Рыболовные снасти.
Стремительно растет в России число сторонников движения за объединение христианских конфессий - год от года все больше и больше людей празднуют и католическое, и православное Рождество.
- Дорогие гости, заходите, но предупреждаем, у нас сухой закон - ни капли водки на пол! |
Читать далее |
История советских времен. Аукцион Сотби запрашивает эксперта по русской живописи из Русского музея в Ленинграде. Посылают туда женщину-искуствоведа. Советский человек за границей, понятное дело, нищ, гардероб - соответствующий, советский. Женщина решает, скрепя сердце, купить дорогие красивые туфли, чтобы не выглядеть совсем убого. В новых туфлях приходит к руководству аукциона, по дороге стерев ноги задниками туфель. Дома в таких случаях она заклеивала мозоли лейкопластырем, но в Англии сделать это стесняется. Однако, голь на выдумки хитра, тем более советская женщина. Она решает использовать прозрачный скотч. Обращается к секретарше на англо-русском диалекте, дайте, мол, немного скотча, плиз. Секретарша удивляется и спрашивает, сколько именно. Женщина, разведя пальцы, показывает - сантиметров 5-6. |
Читать далее |
У меня есть знакомый парнишка, 15 лет отроду. Начитался он значит про толкиенистов, и прочие ролевые игры, ну и решил вступить в ряды ролевиков. Естественно со всеми прибамбасами, ну там плащ толкиенистский пошить, и все дела... В общем, стал он себе через Rambler кожу на плащ искать. Не долго думая, в строке поиска вбил – "кожа ролевые игры". Через пару часов в полном ахуе звонит ко мне и спрашивает, правда ли мы всем ЭТИМ на сходках занимаемся :о) |
Читать далее |
Конференция в Вашингтоне по сельскому хозяйству. выступает представитель одной из быших республик не знающий английского. Просит перевести представителя другой республики который вроде знает язык.Идет перевод термина искусственное осеменение. Нормальный перевод "artificial insemination".Переводчик не знает термин |
Читать далее |
Лето 1988 года. Северная группа войск. Республика Польша, точнее самая западная ее часть. Город Легница. В/ч правительственной связи. Свинарник. Два не помню в чем провинившихся оболтуса - правительственных, мля, связиста (причем один из них - ваш покорный слуга) сосланы с позором на принудительные работы по расчистке бездонного сточного колодца на краю вышеупомянутого свинарника. За что сосланы - теперь не вспомню, хоть убей, наверно нерадивых "духов" строили тумаками, но не в этом суть. Суть, что сосланы грамотно: в воскресенье, после завтрака и, соответственно, вместо просмотра "Утренней почты" и "Служу Советскому Союзу!". |
Читать далее |
Из жизни. Каждую пятницу мы с приятелем ходим в бар ударить по пивку... В этот раз заказали два светлых пива. А молоденькая девушка (официантка) сообщила нам, что есть только тёмное. На что мы ей: - Несите два тёмных и отбеливатель! Она ушла, а мы сидим и смеёмся над нашей шуткой... |
Читать далее |
Поручик Ржевский и Наташа Ростова отправились в свадебное путешествие. Хозяйка гостиницы, в которой они остановились, спрашивает их: - В котором часу вас разбудить, молодые люди? - В два, четыре и шесть!
- Дайте мне пожалуйста бутерброд. - С удовольствием! - Нет, с сыром.
Жадность - лучшее средство от женщин. |
Читать далее |
|