Известный нестандартным подходом к инвестициям американский бизнесмен Марк Фабер, глава Marc Faber Ltd., весьма необычным образом прокомментировал антикризисный пакет американских властей США.
«Федеральное правительство выдало каждому из нас по $600 (имеются в виду налоговые льготы в рамках антикризисного пакета). Если мы потратим эти деньги в Wal–Mart (крупная сеть супермаркетов), они уйдут в Китай. Если на бензин — они уйдут арабам. Если мы купим компьютер — в Индию; фрукты и овощи — в Мексику, Гондурас и Гватемалу; хорошую машину — в Германию; какую–нибудь бесполезную дрянь — в Тайвань. В любом случае они не помогут американской экономике. Единственный способ удержать деньги дома — это потратить их на проституток и пиво, это единственные продукты, которые все еще производятся в Америке. |
Читать далее |
Больше мужчин захлёбывается в стакане, чем в море В доме, где есть деньги, должен быть только один кассир Вруна поймать легче, чем хромого Добьётся тот, кто не устаёт Женские слезы ничего не стоят, но много значат Клевета как уголь, если не обжигает, то пачкает руку Пустая голова - мастерская дьявола |
Читать далее |
Я никогда не допускаю ошибок. Однажды мне показалось, что я её допустил, но я ошибался.
Задавая вопрос, женщина обычно задает ответ.
Есть категория людей, которым нужно умереть, чтобы про них хорошо говорили.
Говорю я вам, мы живём для того, чтобы понапрасну тратить время, и не позволяйте никому убеждать вас в обратном.
Брак - это переход от любовного трепета к нервотрёпке
Все что ни делается - к лучшему, но худшим из способов |
Читать далее |
Твиттер-аккаунты Чехова, Сэлинджера, Хэмингуэя и Достоевского спорят о любви, пустяках, кофейнях и смысле жизни
Как показывает практика, всё чаще души мёртвых писателей переселяются не в ад и не в рай, а в Твиттер: анонимные энтузиасты ведут за них дневники, спорят с читателями, отвечают на поздравления с праздниками, не прекращая по ходу дела убеждать всех сомневающихся в том, что они мертвы (и все это с порой безупречной стилизацией под авторский стиль).
Всё бы хорошо, но при этом они по неясным причинам почти не общаются между собой. Look At Me решил исправить положение и представил, что было бы, если бы у Толстого, Хэмингуэя, Достоевского, Сэлинджера и ещё пяти классиков мировой литературы нашлось наконец время побеседовать друг с другом. Look At Me внимательно изучил твиттер-аккаунты давно умерших литераторов и собрал круглый стол из их высказываний на злободневные темы. Перед вами — запись этого воображаемого разговора за спиритическим круглым столом, каждая реплика в котором — это реальный твит из писательского аккаунта. |
Читать далее |
Публиковалось в журнале "Иностранные языки и учеба за рубежом". Русские переводы недоговорок можно использовать в повседневной речи ;-)
В китайском языке существует особый разряд фразеологизмов – сехоуюй (буквально «речения с усекаемой концовкой»), в русской литературе они получили название «недоговорки-иносказания». Познакомимся с ними на таком примере: Maqiar feidao longkangli – kong huanxi «Воробей прилетел на мякину – зря радовался». Выражение употребляется, когда говорят о напрасной радости по какому-нибудь поводу, уподобляя человека воробью, принявшему мякину за зерна. Мы видим, что выражение состоит из двух частей. Первая «Воробей прилетел на мякину» называется piyu, то есть «иносказание», вторая – «зря радовался» – jieda, то есть «раскрытие». Все сехоуюй состоят из двух таких частей, в которых вторая раскрывает смысл иносказания. Однако эти выражения могут употребляться и в усеченном виде – без второй части, которая только подразумевается. Китаец, осознавший, что ликовал напрасно, может сказать: «Эх, на этот раз воробей прилетел на мякину». Вот поэтому такие выражения и называются недоговорками. |
Читать далее |
«Я думаю, что теология борется с фантомами. Теологи изобрели удивительную вещь — эту практически самодостаточную дисциплину, которая никак не пересекается с физической реальностью. Они сочинили самые разные теории и мысленные конструкции, с помощью которых долгое время пытались наставлять человечество на путь истинный. Одна из таких теорий — о божественной цели. Богословы утверждают, что существует некая предопределенность, которую наука не в силах объяснить. Это типичная теологическая концепция. Они не уважают — и поэтому недооценивают — силу человеческого интеллекта. Они постоянно повторяют этот одновременно наивный и обезоруживающий «аргумент» о неисповедимых путях господних, который ни в коем случае нельзя подвергать сомнению. Это красивые слова, но они лишены всякого смысла. С какой стати, спрашивается, у всего на свете должна быть своя цель и свое назначение?» Ключевые теги: антирелигиозное |
Читать далее |
…каждый, кто считает, что экспоненциальный рост может продолжаться вечно в конечном мире, либо сумасшедший, либо экономист Харальд Свердруп
Мы живем в мире, в котором потерять телефон гораздо страшнее, чем девственность. Меган Фокс
Ничего не бывает таким обманчивым, как слишком очевидные факты. Артур Конан Дойл
В каждом из нас присутствует слишком большое количество винтов и клапанов, чтобы мы могли судить кого-то по первому впечатлению, или же по нескольким признакам. Антон Павлович Чехов |
Читать далее |
Знание некоторых принципов легко возмещает незнание некоторых фактов
Посмотреть правде в глаза часто мешают розовые очки
Как правило, когда ты можешь купить дорогую кофе-машину, пить кофе уже не советуют врачи
Что толку, если для нас теперь все пути открыты, когда нет денег на дорогу?
Когда в человека кидаешь грязью, помни: до него она может не долететь, а на твоих руках останется навсегда!
Для утвердительного ответа достаточно слова «да». Все прочие слова придуманы, чтобы сказать «нет». |
Читать далее |
Барин - голосом, мужик - горбом Делая добро, никого не бойся Клоп щель отыщет Не вышедшая замуж девушка злой становится Сердечное слово три зимы греет У попа спереди крест, а сзади мешок Ум бородой не заменишь Ястреб - крыльями, медведь - силой, человек - умом Ястреб со сломанным крылом переживет судьбу курицы |
Читать далее |
"И я вспомнил Четырнадцатый том сочинений Боконона — прошлой ночью я прочёл его весь целиком. Четырнадцатый том озаглавлен так: «Может ли разумный человек, учитывая опыт прошедших веков, питать хоть малейшую надежду на светлое будущее человечества?» Прочесть Четырнадцатый том недолго. Он состоит всего из одного слова и точки: «Нет»." |
Читать далее |
|