Обещал вам рассказать как считают французы, держите.
Айн, цвай, драй, полицай эн, дё, труа – это всем известно, надеюсь. В первой двадцатке разница между логикой русского и французского исчисления – минимальна и начинается с 17-и, мы говорим «семнадцать», французы «десять-семь», «десять-восемь», «десять-девять».
Но после 20-и логика везде одинаковая – «двадцать-один». Первый сюрприз нас ждет на семидесяти, у французов на этом месте фантазия счет заканчивается и они говорят «шестьдесят-десять», вы еще не забыли про 17-18-19, бинго «шестьдесят- десять-семь» и так далее.
Вы думаете это всё? Вы недооцениваете галльскую фантазию, даю вам жемчужину – «восемдесят», французы говорят: «четыре-двадцать» - «quatre-vts».
Вам мало жемчужины? нате вам брульянт: «девяносто» - «четыре-двадцать-десять» - «quatre-vt-dix» Ну и на десерт: «девяносто девять» - «четыре-двадцать-десять-девять» - «quatre-vt-dix-neuf»
Чем это чревато на практике, кто-то допустим диктует вам телефон, 322-223 67- 77 89 - 99 вы слышите «шестьдесят семь» и пишите 67, слышите «шестьдесят ...» начинаете писать шестерку, а ваш собеседник заканчивает «... десять-семь» вы материтесь вздыхаете и перечеркиваете шестерку и пишите 77, и так всю дорогу.
Мораль отсюда простая, спешка нужна только при ловле блох при записи телефонов ни к чему хорошему не приводит.
Кстати в Швейцарии и Бельгии все более иначе, они используют «huitаnte» или более редкий «octante» для «восьмидесяти» и «nonante» если хотят сказать «девяносто». По этим признакам французы их и раскусывают на раз-два.
too-much-and-co.livejournal.comскачать dle 12.1 |