Турецкий мат. Дорогие друзья, вам этим летом наверняка придется поотдыхать в турции, поэтому я хочу, чтобы вы подучили турецкие слова, и не ударяли лицами в лечебную грязь перед турецкими товарищами.
Сразу предупреждаю, турецкий бранный язык очень жесток. Насру тебе в рот – Аазына сычиим (с ударением везде на первый слог). Употребляется в случае, когда вас вывели из себя, и вам более нечего сказать. Тогда вы как-бы пугаете оппонента, мол, как нагажу щас в тебе в рот, будешь знать.
Очень популярная фраза. Ептваюмать – Ананы сикиим. Употребляется по усмотрению, но без нужды лучше не упоминать мать и близжайжих родственников, а то за это могут насрать в рот. Пошелнахуй – сиктир гит! Употребляйте где вам нравится. Дал Ярак – деревянный, простите, хуй. Употребляется по отношению к человеку без звезд в голове. Если женщина вам не дала, ее можно назвать Ороспу – блядь. Если вы где отдыхаете, и вам слышится слово с корнем "сик", то это про еблю, и может даже, по отношению к вам. Сикиим, сиктим, сиктимин гётю – все это производные от словать ебать. Я бы порекомендовала вам запомнить такую фразу – Хершеи анлыёрум, что означает – я все понимаю. Если вы скажете это, вас сразу начнут бояться и не будут говорить про вас при вас и будут уважать. Еще полезное слово – эйваллах. Означает все на свете, употребляется при прощании. Если вы удачно ввернете это слово куда-то, турки станут думать, что вы понимаете по-турецки, и опять начнут бояться.
Потому что в учебниках этому слову не учат, а оно никакое не плохое, просто у него значений много – давай, окей, пока, ладно, хорошо, договорились, здорово, классно. Товарищи из казахстана, узбекистана, туркменистана, не пытайтесь говорить с турками на вашем языке – они вас вообще не понимают. А понимают только азербайджанцев, и то наполовину только.
Все на сегодня. Будут вопросы?
недоразумение скачать dle 12.1 |