"Не поваляешь — не поешь", казалось бы, странная фраза, но я недавно натолкнулся на нее в википедии, как ни странно, в статье про русский мат. Оказывается, существует такая интерпретация: Ранее существовал форма еть, одного часто употребляемого сейчас матерного глагола, что доказывакется, например, поэмой Лука Мудищев(поэма сама по себе чудесное произведение русской словесности 18 века) Фраза же "не поваляешь — не поешь" представляет собой не поговорку, а пословицу, причём слово поешь не имеет никакого отношения к еде, а является формой глагола еть, слово же валять употребляется в устаревшем ныне переносном значении, обозначая предварительные любовные ласки...скачать dle 12.1 |